г. Владивосток, ул. Фадеева, д.45а
Поиск
Войти
Логин
Пароль
Войти как пользователь
Зарегистрироваться
После регистрации на сайте вам будет доступно отслеживание состояния заказов, личный кабинет и другие новые возможности
Заказать звонок
Логин
Пароль
Войти как пользователь
Зарегистрироваться
После регистрации на сайте вам будет доступно отслеживание состояния заказов, личный кабинет и другие новые возможности

Российские авторы в Почетном списке IBBY-2022

10 янв 2023

Международная награда, присуждаемая писателям и иллюстраторам детских книг 

Российские авторы в Почетном списке IBBY-2022

Почётный список (Honour List) – один из самых значимых проектов IBBY, он составляется и издается в виде каталога каждые два года, а лауреаты награждаются Почётным дипломом.

Долгое время существовала лишь одна общая категория – «Лучшая книга», в 1974 году авторы и иллюстраторы стали награждаться отдельно, а вскоре, в 1978 году, появилась категория «Перевод». Процесс отбора расширился за счет национальных секций, которые взяли на себя роль жюри, отбирающего номинантов. С 2004 года Почетным дипломом IBBY награждаются также и издательства.

Дипломы Почетного списка вручаются на Конгрессах IBBY, которые проходят каждые два года в разных странах мира. На очередном Конгрессе презентуется каталог Honour List и впервые выставляются книги из последней коллекции. После этого семь одинаковых коллекций Почетного списка совершают путешествие по миру. Книги экспонируются на книжных ярмарках и конференциях. Затем коллекции Почетного списка передаются в библиотеки Мюнхена, Цюриха, Братиславы, Санкт-Петербурга, Токио, Куала-Лумпура и Тусона. где на постоянном хранении находятся коллекции всех книг Honour List IBBY. Именно здесь постоянно хранятся коллекции Почетного списка за все годы.

Одно из главных событий Конгресса – вручение Премии имени Ханса Кристиана Андерсена – международная награда, присуждаемая писателям и иллюстраторам детских книг за произведения, созданные на протяжении всей жизни и внесших важный и долговременный вклад в детскую литературу.

Российские лауреаты Почетного листа IBBY 2022 года – писатель Эдуард Веркин, иллюстратор Анастасия Архипова, переводчик Ольга Варшавер, а также татарский писатель Ленар Шаехов.

Honour List -2022. Номинация «Иллюстратор»

Анастасия Архипова

Бруно Хэхлер «Тайна плюшевых мишек»Книга Бруно Хэхлера «Тайна плюшевых мишек» с иллюстрациями Анастасии Архиповой

Книга: "Тайна плюшевых мишек" - Бруно Хэхлер. Купить книгу, читать рецензии | The Christmas Bears | ISBN 978-5-17-115943-6 | Лабиринт

В одну волшебную предновогоднюю ночь маленькие и большие игрушки – шерстяные мишки, медвежата и медведи – отправились делать добро. Их собралось так много, что к утру они успели обойти всех, кому нужны помощь или просто участие. Так простые игрушки показали пример людям! На волшебных рисунках Анастасии Архиповлй медвежата получились по-настоящему живыми, у каждого – свой характер.


Фрагмент из интервью с Анастасией Архиповой издательству АСТ 

Что вы думаете о современных технологиях создания иллюстраций? Например, компьютерная графика, графический планшет? Насколько подходят такие техники для детской литературы?

 

Я считаю, что любой язык хорош сейчас. Годится и компьютерная графика. Я преподаю в Московской Художественно‑Промышленной Академии имени C.Г. Строганова на кафедре «Искусство графики», и многие студенты у нас уже работают в этой технике. Конечно, для меня важнее рукотворность, которая в результате создает настоящее произведение графического искусства. Потому что цифровая графика хороша для производства, для создания иллюстрации, но как такового предмета искусства она не создает — нет оригинала, и для меня это важно. Но в целом компьютерная графика вполне имеет право на существование.

 

Насколько важна роль книжной иллюстрации в развитии художественного вкуса ребёнка? Нужно ли с детства объяснять «что такое хорошо, а что такое плохо» с художественной точки зрения?

 

Роль художника в привлечении ребенка к чтению огромна. Собственно, именно художник делает книгу книгой, а не просто текстом. Художник не менее важен чем автор, писатель, иногда даже более важен: потому что для ребенка визуальный образ имеет большее значение, чем образ словесный. На плечах иллюстраторов большая ответственность. Нужно сделать так, чтобы все было серьезно, художественно, интересно, небанально и выходило бы за рамки какого‑либо коммерческого производства.

Вы много работали с зарубежными издательствами. Можно ли говорить о западной и российской традиции иллюстрирования? Чем они отличаются? Насколько наши художники востребованы на Западе?

 

В России традиционно с давних времён существует очень хорошая школа книжной иллюстрации. Даже при самых трудных жизненных обстоятельствах детская книга была на высоком уровне, и во время войны, и во время сложных исторических ситуаций — выходили детские книги. Всегда выходила классика, и художники с радостью уходили в эти темы, чтобы отрешиться от политических или социальных проблем. У нас всегда была прекрасная школа рисунка, которой во всем мире почти уже не существует: единицы в зарубежных странах умеют рисовать так, как для нас еще пока привычно. Но новое поколение меняется. Конечно, сейчас доступна новая информация. Они видят, кто, как, где работает: хочется быть модными, быть в тренде. Сейчас они работают так, что уже нельзя сказать: наш это художник или не наш. Поэтому все сейчас перемешано, хотя есть и очень талантливые молодые художники. Но российская школа все еще существует, и наши художники достаточно востребованы в зарубежных издательствах. В том числе, многие из них работают в разных странах, переиздаются их книги.

 

Какое будущее, на ваш взгляд, ждет детскую иллюстрацию в России? Какой она станет через пять лет?

 

Детская книга не умрет, конечно. Детская книга останется, потому что дети в ней нуждаются и будут нуждаться — до тех пор, пока дети рождаются и растут так же, как и раньше. Книга как предмет, как объект, книга, которую можно любить — она останется и будет жить. Как она будет развиваться? Трудно пока сказать, что будет меняться. Это, к сожалению, или к счастью, непредсказуемо. Посмотрим, увидим!

 

Вы родились в творческой семье, ваши отец и дед — книжные графики (Анастасия Архипова — внучка легендарного художника‑иллюстратора Б. А. Дехтерева. — Прим. Ред.). Какая атмосфера царила в вашем детстве, как это повлияло на ваше дальнейшее творчество?

 

Я выросла и прожила всю свою жизнь среди книг. У нас дома все так или иначе занимались книгой: художественной стороной или литературной. Бабушка была литературным переводчиком, дедушка и отец были художниками-иллюстраторами. Мне с самого детства казалось, что это вообще самое интересное в жизни. Поэтому у меня даже вопрос «кем быть?» не стоял! Книги, искусство — все время в семье об этом говорилось и все время обсуждалось. Приходили друзья, знакомые. Это было самым важным в жизни. Я так до сих пор и считаю!